判判 發表於 2013-11-4 04:34:10

[搖滾] Chemistry - Period(鋼鍊OP) 以及初音親親(?) [2013/11/04]

本文章最後由 判判 於 2013-11-4 04:39 編輯

<embed src="https://app.box.com/embed/zxswy898ldsdvl9.swf" width="466" height="400" wmode="opaque" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always">

<div><br></div><div>這首應該是大家耳熟能詳的歌ww</div><div>我也終於練到可以唱這首歌了~~<strike>人體鍊金有成</strike></div><div><br></div><div>至於為什麼挑這首歌,這首似乎是很久以前忘了誰推薦給我練就一直拖了兩三四年......</div><div><br></div><div><br></div><div><div>Period</div><div>「鋼之煉金術師 FULLMETAL ALCHEMIST OP4」</div><div>作詞:川畑要</div><div>作曲:Jonas Myrin、Peter Kvint、江上浩太郎</div><div>編曲:近藤ひさし</div><div>歌:CHEMISTRY</div><div><br></div><div>終わりなき旅の途中〖永無止境的旅途中〗</div><div>立ち止まりそうな時〖止步不前之時〗</div><div>深いため息こぼす &nbsp;僕らは〖我們總是深深嘆息〗</div><div><br></div><div>摑みかけてはまた離れていった〖明明將近抓住卻又給滑走〗</div><div>でも今はもう何も恐れることはない〖可是現在我已經毫無畏懼了〗</div><div><br></div><div>心を繋ぐ強い絆は〖維繫心靈的羈絆〗</div><div>けして解けはしないさ〖絕對不讓其解開〗</div><div>探し続けて辿り著いた〖幾度追尋終於抵達〗</div><div>この場所でPeriodに〖於此地打下句號〗</div><div><br></div><div>TVアニメ「鋼の錬金術師 FULLMETAL ALCHEMIST」OP4テーマ</div><div><br></div><div>愛に満ちたぬくもり &nbsp;體中駆け巡る〖充滿愛的溫暖 &nbsp;淌流於全身〗</div><div>二度と消えることない &nbsp;記憶が…〖這份記憶再也不會消逝…〗</div><div><br></div><div>必ず約束果たして君を連れてくよ〖我必定兌現承諾 &nbsp;帶你遠走高飛〗</div><div>溢れる(夢を)願い(抱いて)〖洋溢的(把夢想)願望(抱緊)〗</div><div>すべて歌に乗せて〖讓一切乘載歌聲〗</div><div><br></div><div>現実から目を逸らさずに〖決不從現實中移開視線〗</div><div>立ち向かう勇気を〖拿出直視的勇氣〗</div><div>悲しみ怒り力に変えて〖將悲傷憤怒皆化成力量〗</div><div>運命はすぐそばに〖命運就在眼前〗</div><div><br></div><div>向かう先はほら〖我所前往的地方〗</div><div>煌めく世界〖是輝煌的世界〗</div><div><br></div><div>僕を震わすこの歓聲を〖這震撼我心的歡呼聲〗</div><div>裏切ることはしないさ〖我絕對不會辜負的〗</div><div>共に生きてく未來の為に〖為了共同生存的未來〗</div><div>この場所でPeriodに〖於此地打下句號〗</div><div><br></div><div>真実は指先に〖真實就在指尖上〗</div></div>

判判 發表於 2013-11-4 04:38:59

本文章最後由 判判 於 2013-11-4 04:42 編輯

<embed src="https://app.box.com/embed/7j3g0byi447j2n9.swf" width="466" height="400" wmode="opaque" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"><div><br></div><div><br></div><div><br>
3hbNuTV_HZc
    <div>僕は初音ミクとキスをした</div><div><br></div><div>是血印奆<span style="font-size: 12px; line-height: 1.6em;">奆推薦給我練的</span></div><div><span style="font-size: 12px; line-height: 1.6em;"><br></span></div><div><span style="font-size: 12px; line-height: 19.1875px;">加上這首歌的旋律跟詞我都很喜歡~~推薦搭配PV服用(?</span></div><div><span style="font-size: 12px; line-height: 19.1875px;"><br></span></div><div><span style="font-size: 12px; line-height: 19.1875px;">於是我只拖了不到半年就生出來了!!!(迷:還敢說</span></div><div><span style="font-size: 12px; line-height: 19.1875px;"><br></span></div><div><span style="font-size: 12px; line-height: 19.1875px;">希望我對這首的詮釋還算OK(?</span></div><div><span style="font-size: 12px; line-height: 19.1875px;"><br></span></div><div><span style="font-size: 12px; line-height: 19.1875px;"><br></span></div><div><div><span style="font-size: 12px;"><br></span></div><div><span style="font-size: 12px;">伝えきれない事は/明明傳達不完的事</span></div><div><span style="font-size: 12px;">きっとわかってるのに/一定是知道得一清二楚的</span></div><div><span style="font-size: 12px;">どうして熱は冷めないの/何以這份熱情沒有冷卻呢</span></div><div><span style="font-size: 12px;"><br></span></div><div><span style="font-size: 12px;">そう 前に 前に 手を伸ばして/對呀 向前 向前 伸出手</span></div><div><span style="font-size: 12px;">今日も 今日も 出來なくて/今天也 今天也 做不到</span></div><div><span style="font-size: 12px;">四畳半の部屋で 獨りきりで哭(な)いた/在四畳半的小房間中 獨自哭泣</span></div><div><span style="font-size: 12px;">僕はそんな そんな/我想將那般 那般</span></div><div><span style="font-size: 12px;">意気地ない世界を 歌を/沒出息的世界 還有歌</span></div><div><span style="font-size: 12px;">誰かに 唄って欲しかった/向某人 唱出來呢</span></div><div><span style="font-size: 12px;"><br></span></div><div><span style="font-size: 12px;">僕は初音ミクとキスをした/我與初音未來接吻了</span></div><div><span style="font-size: 12px;"><br></span></div><div><span style="font-size: 12px;">作詞:みきとP</span></div><div><span style="font-size: 12px;">編曲:みきとP</span></div><div><span style="font-size: 12px;">唄:初音ミクAppend</span></div><div><span style="font-size: 12px;">翻譯:kyroslee</span></div><div><span style="font-size: 12px;">LRC:Momos</span></div><div><span style="font-size: 12px;"><br></span></div><div><span style="font-size: 12px;">東京に來たのは/來到東京</span></div><div><span style="font-size: 12px;">2月の終わり頃で/是在二月結束時的事</span></div><div><span style="font-size: 12px;">目下すべき事は/眼下該關心的事</span></div><div><span style="font-size: 12px;">仕事探しだったりする/就是去找工作之類的事</span></div><div><span style="font-size: 12px;">伝えたい事なんて/想要傳達的事之類的</span></div><div><span style="font-size: 12px;">実は少ない事を/其實就是為些許的事</span></div><div><span style="font-size: 12px;">後ろめたく思いながら/而愧疚不已</span></div><div><span style="font-size: 12px;"><br></span></div><div><span style="font-size: 12px;">ねえ なんで なんで/吶 為什麼 為什麼</span></div><div><span style="font-size: 12px;">繰り返すの/會重複不斷呢</span></div><div><span style="font-size: 12px;">若いフリを 続けるの/要繼續假作 年輕呢</span></div><div><span style="font-size: 12px;">そんな自問自答/那般的自問自答</span></div><div><span style="font-size: 12px;">胸を荒ませていった/讓內心自暴自棄起來</span></div><div><span style="font-size: 12px;">僕は こんな こんな/我變得 這般的</span></div><div><span style="font-size: 12px;">丸くなった貓背が/這般的捲縮駝背起來</span></div><div><span style="font-size: 12px;">本當の僕だと/這就是真正的我</span></div><div><span style="font-size: 12px;">認めてしまってた/如此承認了</span></div><div><br></div><div><span style="font-size: 12px;">証明できない 自分の感情/無法證明的 自己的感情</span></div><div><span style="font-size: 12px;">言葉にしてみても/即便試著以言語表達</span></div><div><span style="font-size: 12px;">どこか違う/亦總覺有些差錯</span></div><div><span style="font-size: 12px;">求めてるばかりの/注意到了</span></div><div><span style="font-size: 12px;">日々だと気づいた/這盡是渴求的每一天</span></div><div><span style="font-size: 12px;">それじゃダメ/那般的話可不行呀</span></div><div><span style="font-size: 12px;">変わるのは自分だ/該改變的是自己</span></div><div><span style="font-size: 12px;"><br></span></div><div><span style="font-size: 12px;">ねえ 東京も慣れたよ/吶 東京也都習慣了哦</span></div><div><span style="font-size: 12px;">戀人はいないけど/雖然沒有戀人</span></div><div><span style="font-size: 12px;">心亡くさずにやってるよ/但亦沒有死心地努力在找哦</span></div><div><span style="font-size: 12px;"><br></span></div><div><span style="font-size: 12px;">そして 前に 前に 手を伸ばして/於是 向前 向前 伸出手</span></div><div><span style="font-size: 12px;">今日も 今日も 出來なくて/今天也 今天也 做不到</span></div><div><span style="font-size: 12px;">七畳半の部屋で 獨りきりで哭(な)いた/在七疊半的房間 獨自哭泣</span></div><div><span style="font-size: 12px;">僕はそんな そんな/我想要試著 將那般</span></div><div><span style="font-size: 12px;">意気地ない世界も 歌も/那般沒出息的世界也好 歌也好</span></div><div><span style="font-size: 12px;">誰かに 屆けてみたくなった/向某人 傳達呢</span></div><div><span style="font-size: 12px;"><br></span></div><div><span style="font-size: 12px;">屆けていられたら/若能傳達得到就好了</span></div><div><span style="font-size: 12px;"><br></span></div><div><br></div></div></div>

優露 發表於 2013-11-4 09:36:40

判判又發歌了開心!!!!!
兩首的情緒很明顯不同{:8_337:}
不知道是不是錯覺......
第一首覺得mix的某些部分 人聲可以再(進去)一點(?
(個人觀感 請不要太介意><)
然後特別喜歡和聲的部分 覺得很合!!!
我也喜歡親親咪哭(?)覺得這首很適合鼓勵年輕人(什麼發言
有些日文發音(ta)可以再不明顯一點應該會更好!
最後的啦啦啦很棒喔!!!!!!!
期待新作!

判判 發表於 2013-11-11 03:41:12

判判又發歌了開心!!!!!
兩首的情緒很明顯不同
不知道是不是錯覺......
第一首覺得mix的某些部分...
優露 發表於 2013-11-4 09:36 http://dnaxcattalk.dnaxcat.net/images/common/back.gif



第一首我最後也覺得伴唱的中頻被我消減太多了, 反而變成人聲太突出...

不過最大的問題還是我的日文發音

有時候為了讓自己的發聲位子更穩,た、て、と這三個音都會不小心唱太重w

第一首因為伴奏比較吵所以這個問題應該不太明顯~~哈哈哈ww

判判 發表於 2013-11-11 03:43:31

判判發歌了!!!! >////<
好喜歡判判的聲音

再來首五月天的入陣曲吧 (別點歌 ...
Fuyuki 發表於 2013-11-5 23:24 http://dnaxcattalk.dnaxcat.net/images/common/back.gif


感謝小F~~

入陣曲上次我去KTV有點來唱,我只能說是超大挑戰ww

不過錄音可以後製神馬的所以我可以變變看魔術wwwwwww(被揍

MiYo 發表於 2013-12-12 23:06:02

好聲音!!!這個是原唱吧····
日語發音比我好太多了····經常還唸錯詞的人路過
突然想聽盼盼哄睡覺的系列!!!耳朵會不會懷孕!!!
聽的時候有一種想摸你下巴的感覺(莫名神經病····
頁: [1]
查看完整版本: [搖滾] Chemistry - Period(鋼鍊OP) 以及初音親親(?) [2013/11/04]