萊修 發表於 2017-4-3 22:35:54

我的這種寫法是不是怪怪的阿?

本帖最後由 萊修 於 2017-4-3 22:35 編輯

嚴格而言,這是提問帖的樣子

我是一個受日本動漫/小說影響很大的人

我有一個我知道有點"特立獨ˊ行"的寫法,有些詞,我會在旁()出另一個詞,例:


對野獸而言,眼前的喵正相當於他們的"野獸"(天敵)

當你眼睜睜的看著自己感情深厚的同伴們,在你眼前被殘忍的殺死(撕碎)後...一切,都變得不一樣了

夢影喵肆意(諷刺)的笑了起來

灼灼的燦金之火燒盡(治癒)身上的傷勢
冰冷的幽蘭之火封鎖(冰凍)野獸的行動

自己到底是為了什麼而活下去,為了什麼而一直堅持(戰鬥)下去的理由(記憶)

同伴(家人)都死了的話,那他留在世上,究竟還有什麼意義呢?


---以上出自本人拙作<反叛的墮天使們 特典六 >

。。。。。。節錄後,我發現這種寫法佔了我不少比例阿

而這其實是因為有些日本輕小說會有寫作XX讀作OO的寫法,而我也不知不覺間養成了這種寫法

但有一個問題是,日本輕小說的這種寫法是在XX那個詞加粗+一旁則會有OO小字

問題是我不知道這怎麼打出來的啊!!!

所以,我用了括弧來代替

但剛剛突然想到,網路上沒有人再用這種寫法的,國產輕小說也是,我這好像不是正規的寫法的樣子?(一年多了你現在才察覺?)

卡斯楚 發表於 2017-4-4 00:21:39

是的,這真的不是正規用法(#

我在第一次寫文章時也有用過括弧,之後就被建議文章裡盡量不要使用括弧,直接把括弧裡的句子放進去文章裡會比較好

括弧主要是用在『備註』及『補充』,如果文章裡太多的話真的會怪怪的
而且萊修括弧裡的東西其實都是文章內有的,真的是不需要用到括弧,然後像是:
同伴(家人)都死了的話,那他留在世上,究竟還有什麼意義呢?
這裡『家人』其實可以直接加入句子裡不用另外隔開,當然類似的還有很多我就只說這句了~
不過我猜萊修大概是為了一種意境或感覺吧?(大概啦我自己的猜測@@

然後關於輕小說跟其他小說比較不同的就是,輕小說的標點符號比較沒有侷限,至於國內外的差異就當他是因為國內外吧!
總之寫小說前要先想清楚自己到底是要寫哪種小說,再來注意標點符號的應用~

以上都是我個人想法,可以參考就好,畢竟每個人做法不同,也算是個人特色w"
至於小字嘛……你可以用語法,像這樣,但還是不建議啦ww

Likhtovae 發表於 2017-4-4 05:57:01

本帖最後由 夢影喵 於 2017-4-4 06:04 編輯

是受遊戲人生影響對吧(((

恩...那個小字在日文時是"讀音"有點像中文的注音一樣,在Word用的出來

但僅限Word中,貼到喵窩來就會變下面這樣......

夥(家)伴(人)

然後在Word中則是向下圖這樣



至於如何用我直接貼圖



喵窩貼不上來,只能用電腦Word自己爽一下了{:7_320:}


補充:

如果字是水平不是垂直的話



頁: [1]
查看完整版本: 我的這種寫法是不是怪怪的阿?